Finalmente si cominciano ad avere notizie concrete sulla tanto attesissima 2^ stagione italiana di Cherry Season, la soap opera turca che ha letteralmente stregato milioni di fans. Dopo l'improvvisa interruzione della sua programmazione da parte di Mediaset, i telespettatori sono rimasti col fiato sospeso perché, sino a questo momento, non ci sono state conferme ufficiali sulla messa in onda delle nuove puntate, prevista per il periodo primavera-estate. In questi giorni, invece, alcune dichiarazioni hanno mandato in delirio il pubblico della serie televisiva perché, grazie ad esse, finalmente si è avuta la conferma che le restanti puntate di Cherry Season verranno trasmessa fra qualche mese.

A rompere il silenzio è stato Emanuele Ruzza, il doppiatore italiano di Serkan Cayoglu, che nella serie televisiva interpreta Ayaz Dincer. In risposta alle domande dei suoi seguaci, Emanuele ha dichiarato che sarà sempre lui a dare la voce ad Ayaz e che tra fine marzo e l'inizio di aprile ricomincerà il doppiaggio. Inoltre l'interprete romano svela anche chi saranno gli altri doppiatori italiani. Scopriamolo insieme.

Il messaggio su Twitter

Se si conoscono in anteprima notizie certe sulla seconda stagione italiana di Cherry Season lo si deve a Emanuele Ruzza, il doppiatore di Ayaz Dincer che, con simpatia, gentilezza e disponibilità, ha sempre risposto ai fans che si rivolgono a lui. Come si è già detto in un precedente articolo, in un tweet datato 9 marzo 2017, il doppiatore di Ayaz ha confermato che, anche per le nuove puntate della soap opera, sarà sempre lui a dare la voce ad Ayaz e che il doppiaggio ricomincerà tra la fine di marzo e l'inizio di aprile.

Inoltre due giorni dopo Emanuele ha fatto un'altra dichiarazione che sicuramente farà piacere ai fans. "Confermato lo stesso identico cast della stagione precedente!" questa è stata la sua risposta alla domanda di un seguace che gli chiedeva notizie sull'identità degli altri doppiatori. Ciò significa che avremo il piacere di riascoltare le voci che ci hanno fatto emozionare nell'edizione precedente come Gaia Bolognesi per Oyku, Roberto Gammino per Mete, Perla Liberatori per Seyma, Rossella Acerbo per Burcu, Sacha De Toni per Emre, Eleonora De Angelis per Sibel, Massimiliano Virgili per Ilker e, ovviamente, Emanuele Ruzza per Ayaz.

Doverosa precisazione

Nel precedente articolo, dedicato proprio a Emanuele Ruzza, in cui si fa riferimento ad un'intervista rilasciata dallo stesso al sito ilvicolodellenews.it , è presente un 'imprecisione che è giusto rettificare. In particolare quando si è detto "Il padre commerciante, proprietario di un'impresa di giardinaggio, non ha mai creduto che la sua passione per il doppiaggio potesse diventare un vero e proprio lavoro" è un resoconto che si discosta un po' da quanto dichiarato dal dioppiatore romano. In realtà Emanuele ha dichiarato che i suoi familiari "Hanno sempre creduto in me, anche se in un primo momento è stato difficile convincerli che questa passione sarebbe potuta diventare un lavoro".